Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּכְּשָׂבִים (baksavim)

Racine du mot en hébreu : כשב כשׂב
Racine du mot traduit : agneau
Traduction : parmi les agneaux
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

4 résultats (1-4)

Genèse 30:32אֶעֱבֹר בְּכָל־צֹאנְךָ הַיּוֹם הָסֵר מִשָּׁם כָּל־שֶׂה נָקֹד וְטָלוּא וְכָל־שֶׂה־חוּם בַּכְּשָׂבִים וְטָלוּא וְנָקֹד בָּעִזִּים וְהָיָה שְׂכָרִי
je traverserai aujourd’hui dans tout ton menu bétail,j'ôterai tout animal marqué et tacheté, et tout animal brun,parmi les agneaux , ce qui est tacheté et marqué parmi les chèvres ; et ce sera là mon salaire.
Genèse 30:33וְעָנְתָה־בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי־תָבוֹא עַל־שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר־אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי
Et ma justice répondra en moi dès demain, car elle viendra devant toi sur mon salaire ; tout ce qui ne sera pas marqué et tacheté parmi les chèvres, et brun parmi les agneaux, auprès de moi,lui est volé.
Genèse 30:35וַיָּסַר בַּיּוֹם הַהוּא אֶת־הַתְּיָשִׁים הָעֲקֻדִּים וְהַטְּלֻאִים וְאֵת כָּל־הָעִזִּים הַנְּקֻדּוֹת וְהַטְּלֻאֹת כֹּל אֲשֶׁר־לָבָן בּוֹ וְכָל־חוּם בַּכְּשָׂבִים וַיִּתֵּן בְּיַד־בָּנָיו
Et il ôta ce jour-là les boucs rayés et tachetés, et toutes les chèvres marquées et tachetées, toutes celles qui avaient du blanc, et tout ce qui était foncé parmi les agneaux, et il les donna dans la main de ses fils.
Lévitique 22:19לִרְצֹנְכֶם תָּמִים זָכָר בַּבָּקָר בַּכְּשָׂבִים וּבָעִזִּים
pour votre faveur, un mâle parfait, parmi le gros bétail, parmi les agneaux et parmi chèvres.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×