Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנַחֲלָה (vénakhalah)

Racine du mot en hébreu : נחל
Racine du mot traduit : posséder, hériter, recevoir en possession    
Traduction : et un héritage (ou : partage, propriété)
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

7 résultats (1-7)

Genèse 31:14וַתַּעַן רָחֵל וְלֵאָה וַתֹּאמַרְנָה לוֹ הַעוֹד לָנוּ חֵלֶק וְנַחֲלָה בְּבֵית אָבִינוּ
Et Rakhel et Léah répondirent et lui dirent : Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père ?
Deutéronome 10:9עַל־כֵּן לֹא־הָיָה לְלֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לוֹ
C’est pourquoi Lévi n’a pas de part ni d’héritage avec ses frères ; Adonaï est son héritage, comme Adonaï, ton Elohim, lui a parlé.
Deutéronome 12:12וּשְׂמַחְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אַתֶּם וּבְנֵיכֶם וּבְנֹתֵיכֶם וְעַבְדֵיכֶם וְאַמְהֹתֵיכֶם וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר בְּשַׁעֲרֵיכֶם כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה אִתְּכֶם
Et vous vous réjouirez devant Adonaï, votre Elohim, vous, et vos fils, et vos filles, et vos serviteurs, et vos servantes, et le Lévi qui est dans vos portes, car il n’a pas de part ni d’héritage avec vous.
Deutéronome 14:27וְהַלֵּוִי אֲשֶׁר־בִּשְׁעָרֶיךָ לֹא תַעַזְבֶנּוּ כִּי אֵין לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ
Et le lévi qui est dans tes portes, tu ne le laisseras pas car il n’a pas de part ni d’héritage avec toi.
Deutéronome 14:29וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין־לוֹ חֵלֶק וְנַחֲלָה עִמָּךְ וְהַגֵּר וְהַיָּתוֹם וְהָאַלְמָנָה אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ וְאָכְלוּ וְשָׂבֵעוּ לְמַעַן יְבָרֶכְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּכָל־מַעֲשֵׂה יָדְךָ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה
Et le lévi viendra car il n’a pas de part ni d’héritage avec toi, et l’étranger, et l’orphelin, et la veuve, qui sont dans tes portes, et ils mangeront et seront rassasiés ; afin qu'Adonaï, ton Elohim, te bénisse dans tout l’ouvrage de ta main, que tu feras.
Deutéronome 18:1לֹא־יִהְיֶה לַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם כָּל־שֵׁבֶט לֵוִי חֵלֶק וְנַחֲלָה עִם־יִשְׂרָאֵל אִשֵּׁי יְהוָה וְנַחֲלָתוֹ יֹאכֵלוּן
il n'y aura pas pour les prêtres,les leviim, toute la tribu de Lévi, t de part ni d’héritage avec Israël : ils mangeront des sacrifices consumés par le feu d'Adonaï et son héritage,
Deutéronome 18:2וְנַחֲלָה לֹא־יִהְיֶה־לּוֹ בְּקֶרֶב אֶחָיו יְהוָה הוּא נַחֲלָתוֹ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ
mais il n'y aura pas d’héritage pour lui au milieu de leurs frères. Adonaï est son héritage, comme il lui a parlé.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×