Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־יַעֲקֹב (im aakov)

Racine du mot en hébreu : יעקב
Racine du mot traduit : Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon
Traduction : avec Yaaqov (Jacob)
Remarques : nom propre relié par maqqef à la préposition (עמ: avec).

2 résultats (1-2)

Genèse 31:24וַיָּבֹא אֱלֹהִים אֶל־לָבָן הָאֲרַמִּי בַּחֲלֹם הַלָּיְלָה וַיֹּאמֶר לוֹ הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן־תְּדַבֵּר עִם־יַעֲקֹב מִטּוֹב עַד־רָע
Et Elohim vint vers Lavan, l’Araméen, dans un songe, la nuit, et lui dit : Garde-toi de parler à Yaaqov, ni en bien, ni en mal.
Genèse 31:29יֶשׁ־לְאֵל יָדִי לַעֲשׂוֹת עִמָּכֶם רָע וֵאלֹהֵי אֲבִיכֶם אֶמֶשׁ אָמַר אֵלַי לֵאמֹר הִשָּׁמֶר לְךָ מִדַּבֵּר עִם־יַעֲקֹב מִטּוֹב עַד־רָע
J’ai en ma main le pouvoir de vous faire du mal ; mais l'Elohim de votre père m’a parlé hier soir, disant : Garde-toi de parler à Yaaqov, ni en bien, ni en mal.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×