Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּחַץ (vayakhats)

Racine du mot en hébreu : חצה
Racine du mot traduit : diviser , partager (en deux)
Traduction : et (il) partagea
Remarques : verbe type "Pé guttural - Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

3 résultats (1-3)

Genèse 32:8וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת־הָעָם אֲשֶׁר־אִתּוֹ וְאֶת־הַצֹּאן וְאֶת־הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת
Et Yaaqov craignit beaucoup, et fut en désarroi pour lui ; et il partagea le peuple qui était avec lui, et le menu bétail et le gros bétail, et les chameaux, en deux bandes
Genèse 33:1וַיִּשָּׂא יַעֲקֹב עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה עֵשָׂו בָּא וְעִמּוֹ אַרְבַּע מֵאוֹת אִישׁ וַיַּחַץ אֶת־הַיְלָדִים עַל־לֵאָה וְעַל־רָחֵל וְעַל שְׁתֵּי הַשְּׁפָחוֹת
Et Yaaqov leva ses yeux et il vit. Et voici, Essav venait, et quatre centaines d'hommes avec lui. Et il partagea les enfants vers Léah, et vers Rakhel, et vers les deux servantes.
Juges 7:16וַיַּחַץ אֶת־שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת הָאִישׁ שְׁלֹשָׁה רָאשִׁים וַיִּתֵּן שׁוֹפָרוֹת בְּיַד־כֻּלָּם וְכַדִּים רֵקִים וְלַפִּדִים בְּתוֹךְ הַכַּדִּים
Et il partagea les trois cents hommes en trois têtes, et il donna des shofars à la main d'eux tous, et des cruches vides, et des torches dedans les cruches.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×