Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּבָרְחוֹ (bévorkho)

Racine du mot en hébreu : ברח
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté
Traduction : lorsqu'il s'enfuit (littéralement : dans son action de fuir)
Remarques : verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

3 résultats (1-3)

Genèse 35:7וַיִּבֶן שָׁם מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא לַמָּקוֹם אֵל בֵּית־אֵל כִּי שָׁם נִגְלוּ אֵלָיו הָאֱלֹהִים בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי אָחִיו
et il bâtit là un autel, et il appela le lieu El-Bétel ; car c’est là qu'Elohim s’était révélé à lui comme il s’enfuyait de devant la face de son frère.
Psaumes 3:1מִזְמוֹר לְדָוִד בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי אַבְשָׁלוֹם בְּנוֹ
Psaumes 57:1לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּם בְּבָרְחוֹ מִפְּנֵי־שָׁאוּל בַּמְּעָרָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×