Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֵחֲלָצֶיךָ (mèkhalatsêykha)

Racine du mot en hébreu : חלץ
Racine du mot traduit : ceindre ou entourer les reins d'armes, équiper pour la guerre
Traduction : de tes reins
Remarques : nom masculin pluriel ( forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ).


Ainsi nommés car on les ceint lorsqu'on se prépare à la guerre.

3 résultats (1-3)

Genèse 35:11וַיֹּאמֶר לוֹ אֱלֹהִים אֲנִי אֵל שַׁדַּי פְּרֵה וּרְבֵה גּוֹי וּקְהַל גּוֹיִם יִהְיֶה מִמֶּךָּ וּמְלָכִים מֵחֲלָצֶיךָ יֵצֵאוּ
Et Elohim lui dit : Je suis le El Shaddaï ; fructifie et multiplie ; une nation, et une multitude de nations, proviendra de toi ; et des rois sortiront de tes reins.
1 Rois 8:19רַק אַתָּה לֹא תִבְנֶה הַבָּיִת כִּי אִם־בִּנְךָ הַיֹּצֵא מֵחֲלָצֶיךָ הוּא־יִבְנֶה הַבַּיִת לִשְׁמִי
Seulement, toi, tu ne bâtiras pas la maison ; mais ton fils qui sort de tes reins, lui, bâtira une maison pour mon nom.
2 Chroniques 6:9רַק אַתָּה לֹא תִבְנֶה הַבָּיִת כִּי בִנְךָ הַיּוֹצֵא מֵחֲלָצֶיךָ הוּא־יִבְנֶה הַבַּיִת לִשְׁמִי
seulement, tou, tu ne bâtiras pas la maison ; car ton fils qui sort de tes reins, lui, bâtira la maison pour mon nom.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×