Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פִּילֶגֶשׁ (pilêguêsh)
Racine du mot traduit : concubine
Traduction : (une) concubine
Remarques : nom féminin singulier
Étymologie incertaine, mais l'origine peut être demandée avec quelque apparence de vérité dans l'idée de douceur et de plaisir (racines phenicio-sémitique :(פלן פלק) et les observations faites.
Étymologie incertaine, mais l'origine peut être demandée avec quelque apparence de vérité dans l'idée de douceur et de plaisir (racines phenicio-sémitique :(פלן פלק) et les observations faites.
3 résultats (1-3)
| Genèse 35:22 | וַיְהִי בִּשְׁכֹּן יִשְׂרָאֵל בָּאָרֶץ הַהִוא וַיֵּלֶךְ רְאוּבֵן וַיִּשְׁכַּב אֶת־בִּלְהָה פִּילֶגֶשׁ אָבִיו וַיִּשְׁמַע יִשְׂרָאֵל וַיִּהְיוּ בְנֵי־יַעֲקֹב שְׁנֵים עָשָׂר |
| Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruoven alla et coucha avec Bilhah, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Et les fils de Yaaqov étaient douze. |
| 1 Chroniques 1:32 | וּבְנֵי קְטוּרָה פִּילֶגֶשׁ אַבְרָהָם יָלְדָה אֶת־זִמְרָן וְיָקְשָׁן וּמְדָן וּמִדְיָן וְיִשְׁבָּק וְשׁוּחַ וּבְנֵי יָקְשָׁן שְׁבָא וּדְדָן |
| Et les fils de Qetourah, concubine d’Avraham : elle enfanta Zimran, et Ioqshan, et Medan, et Midian, et Ishbaq, et Shouakh. Et les fils de Ioqshan : Sheva et Dedan. |
| 1 Chroniques 2:46 | וְעֵיפָה פִּילֶגֶשׁ כָּלֵב יָלְדָה אֶת־חָרָן וְאֶת־מוֹצָא וְאֶת־גָּזֵז וְחָרָן הֹלִיד אֶת־גָּזֵז |
| Et Èfah, concubine de Calèv, enfanta Kharan, et Motsa, et Gazèz ; et Kharan engendra Gazèz. |

