Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַשִּׂמְחָה (hasimkhah)
Racine du mot traduit : se réjouir, être gai, vivre dans la joie,être content
Traduction : la joie
la gaieté
la réjouissance
la gaieté
la réjouissance
Remarques : nom féminin singulier avec article
2 résultats (1-2)
| Esaïe 9:2 | הִרְבִּיתָ הַגּוֹי לוֹ הִגְדַּלְתָּ הַשִּׂמְחָה שָׂמְחוּ לְפָנֶיךָ כְּשִׂמְחַת בַּקָּצִיר כַּאֲשֶׁר יָגִילוּ בְּחַלְּקָם שָׁלָל |
| Esdras 3:13 | וְאֵין הָעָם מַכִּירִים קוֹל תְּרוּעַת הַשִּׂמְחָה לְקוֹל בְּכִי הָעָם כִּי הָעָם מְרִיעִים תְּרוּעָה גְדוֹלָה וְהַקּוֹל נִשְׁמַע עַד־לְמֵרָחוֹק |
| et le peuple ne reconnaissant rien, une voix, un cri réjouissance; au bruit des pleurs du peuple ; car le peuple poussant de grands cris, et le bruit était entendu au loin. |

