Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שְׂנֹא (séno)
Racine du mot traduit : haïr, prendre en aversion
Traduction : haïr
Remarques : verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit
2 résultats (1-2)
| Genèse 37:5 | וַיַּחֲלֹם יוֹסֵף חֲלוֹם וַיַּגֵּד לְאֶחָיו וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ |
| Et Yossef songea un songe, et le raconta à ses frères, et ils le haïrent encore davantage. |
| Genèse 37:8 | וַיֹּאמְרוּ לוֹ אֶחָיו הֲמָלֹךְ תִּמְלֹךְ עָלֵינוּ אִם־מָשׁוֹל תִּמְשֹׁל בָּנוּ וַיּוֹסִפוּ עוֹד שְׂנֹא אֹתוֹ עַל־חֲלֹמֹתָיו וְעַל־דְּבָרָיו |
| Et ses frères lui dirent : Est-ce que tu dois donc régner sur nous ? Domineras-tu sur nous ? Et ils le haïrent encore davantage, à cause de ses songes et de ses paroles. |

