Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־יִמָּצֵא (vélo yimatsè)

Racine du mot en hébreu : מצא
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : et il ne sera pas trouvé
Remarques : verbe type "lamed alef" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la négation permanente précédée du Vav

2 résultats (1-2)

Esaïe 30:14וּשְׁבָרָהּ כְּשֵׁבֶר נֵבֶל יוֹצְרִים כָּתוּת לֹא יַחְמֹל וְלֹא־יִמָּצֵא בִמְכִתָּתוֹ חֶרֶשׂ לַחְתּוֹת אֵשׁ מִיָּקוּד וְלַחְשֹׂף מַיִם מִגֶּבֶא
Sophonie 3:13שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל לֹא־יַעֲשׂוּ עַוְלָה וְלֹא־יְדַבְּרוּ כָזָב וְלֹא־יִמָּצֵא בְּפִיהֶם לְשׁוֹן תַּרְמִית כִּי־הֵמָּה יִרְעוּ וְרָבְצוּ וְאֵין מַחֲרִיד
Le reste d`Israël ne commettront pas d`iniquité ils ne diront pas de mensonges et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse car eux paîtront et ils se coucheront, et il n'y aura personne qui les inquiète.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×