Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּמְצָאֵם (vayimtsaèm)
Racine du mot traduit : trouver
Traduction : et (il) les trouva
Remarques : verbe type "lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, etprécédé du Vav inversif.
3 résultats (1-3)
| Genèse 37:17 | וַיֹּאמֶר הָאִישׁ נָסְעוּ מִזֶּה כִּי שָׁמַעְתִּי אֹמְרִים נֵלְכָה דֹּתָיְנָה וַיֵּלֶךְ יוֹסֵף אַחַר אֶחָיו וַיִּמְצָאֵם בְּדֹתָן |
| Et l’homme dit : Ils sont partis d’ici, car j’ai entendu qu’ils disaient : Allons à Dotan. Et Yossef alla après ses frères, et il les trouva en Dotan. |
| 2 Chroniques 25:5 | וַיִּקְבֹּץ אֲמַצְיָהוּ אֶת־יְהוּדָה וַיַּעֲמִידֵם לְבֵית־אָבוֹת לְשָׂרֵי הָאֲלָפִים וּלְשָׂרֵי הַמֵּאוֹת לְכָל־יְהוּדָה וּבִנְיָמִן וַיִּפְקְדֵם לְמִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמַעְלָה וַיִּמְצָאֵם שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף בָּחוּר יוֹצֵא צָבָא אֹחֵז רֹמַח וְצִנָּה |
| Et Amats'yahou rassembla Yehoudah, et il les fixa pour des maisons de pères: pour les princes de milles, et pour les princes de cents, pour tout Yehoudah et Binyamin ; et il le recensa depuis ceux âgés de vingt ans et au-dessus : et il trouva trois cent mille choisis , qui sortent d'une armée, saisissant lance et grand bouclier. |
| Daniel 1:20 | וְכֹל דְּבַר חָכְמַת בִּינָה אֲשֶׁר־בִּקֵּשׁ מֵהֶם הַמֶּלֶךְ וַיִּמְצָאֵם עֶשֶׂר יָדוֹת עַל כָּל־הַחַרְטֻמִּים הָאַשָּׁפִים אֲשֶׁר בְּכָל־מַלְכוּתוֹ |

