Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּלְבַּשׁ (vatilbash)

Racine du mot en hébreu : לבש לבשׁ
Racine du mot traduit : revêtir, mettre un habit, se revêtir
Traduction : et (elle) revêtit
Remarques : verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2 résultats (1-2)

Genèse 38:19וַתָּקָם וַתֵּלֶךְ וַתָּסַר צְעִיפָהּ מֵעָלֶיהָ וַתִּלְבַּשׁ בִּגְדֵי אַלְמְנוּתָהּ
Et elle se leva et s’en alla, et ôta son voile de dessus elle, et revêtit les vêtements de son veuvage.
Esther 5:1וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וַתִּלְבַּשׁ אֶסְתֵּר מַלְכוּת וַתַּעֲמֹד בַּחֲצַר בֵּית־הַמֶּלֶךְ הַפְּנִימִית נֹכַח בֵּית הַמֶּלֶךְ וְהַמֶּלֶךְ יוֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא מַלְכוּתוֹ בְּבֵית הַמַּלְכוּת נֹכַח פֶּתַח הַבָּיִת
Et il arriva, au troisième jour, et Êstèr revêtit royauté et elle s tint debout dans la cour intérieure de la maison du roi, vis-à-vis de la maison du roi. Et le roi était assis sur le trône de son royaume dans la maison royale, en face de l’entrée de la maison.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×