Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּכֵּר (vayakèr)
Racine du mot traduit : être reconnu
Traduction : et (il) reconnut
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil impératif singulier précédé par le Vav inversif.
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner
Ce verbe n'existe pas au Paal
4 résultats (1-4)
| Genèse 38:26 | וַיַּכֵּר יְהוּדָה וַיֹּאמֶר צָדְקָה מִמֶּנִּי כִּי־עַל־כֵּן לֹא־נְתַתִּיהָ לְשֵׁלָה בְנִי וְלֹא־יָסַף עוֹד לְדַעְתָּה |
| Et Yehoudah reconnut, et dit : Elle est plus juste que moi ; parce que je ne l’ai pas donnée à Shélah, mon fils. Et il ne continua plus à la connaître. |
| Genèse 42:8 | וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת־אֶחָיו וְהֵם לֹא הִכִּרֻהוּ |
| Et Yossef reconnut ses frères ; et eux ne le reconnurent pas. |
| 1 Samuel 26:17 | וַיַּכֵּר שָׁאוּל אֶת־קוֹל דָּוִד וַיֹּאמֶר הֲקוֹלְךָ זֶה בְּנִי דָוִד וַיֹּאמֶר דָּוִד קוֹלִי אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ |
| Et Shaoul reconnut la voix de David et dit : Est-ce que ceci est ta voix, mon fils David ? Et David dit : C’est ma voix, mon seigneur le roi ! |
| 1 Rois 20:41 | וַיְמַהֵר וַיָּסַר אֶת־הָאֲפֵר מֵעֲלֵי עֵינָיו וַיַּכֵּר אֹתוֹ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל כִּי מֵהַנְּבִאִים הוּא |
| Et il se hâta et il ôta le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d’Israël le reconnut car l’un des prophètes |

