Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שַׂר־הַמַּשְׁקִים (sar hamashkim)
Racine du mot traduit : être le maître, être prince
Traduction : le chef des échansons (littéralement :le chef de ceux faisant boire )
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel avec article (משקה: échanson).
Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
2 résultats (1-2)
| Genèse 40:9 | וַיְסַפֵּר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־חֲלֹמוֹ לְיוֹסֵף וַיֹּאמֶר לוֹ בַּחֲלוֹמִי וְהִנֵּה־גֶפֶן לְפָנָי |
| Et le chef des échansons conta son songe à Yossef, et lui dit : Dans mon songe, voici, un cep était devant moi, |
| Genèse 40:23 | וְלֹא־זָכַר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־יוֹסֵף וַיִּשְׁכָּחֵהוּ |
| Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Yossef, et l’oublia. |

