Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּחֲלוֹמִי (bakhalomi)
Racine du mot traduit : rêver, songer
Traduction : dans mon rêve
dans mon songe
dans mon songe
Remarques : nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
2 résultats (1-2)
| Genèse 40:9 | וַיְסַפֵּר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־חֲלֹמוֹ לְיוֹסֵף וַיֹּאמֶר לוֹ בַּחֲלוֹמִי וְהִנֵּה־גֶפֶן לְפָנָי |
| Et le chef des échansons conta son songe à Yossef, et lui dit : Dans mon songe, voici, un cep était devant moi, |
| Genèse 40:16 | וַיַּרְא שַׂר־הָאֹפִים כִּי טוֹב פָּתָר וַיֹּאמֶר אֶל־יוֹסֵף אַף־אֲנִי בַּחֲלוֹמִי וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַל־רֹאשִׁי |
| Et le chef des panetiers vit qu’il interprétait favorablement, et il dit à Joseph : Moi aussi, dans mon songe ; et voici, trois corbeilles de pain blanc étaient sur ma tête |

