Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־זָכַר (vélo zakhar)

Racine du mot en hébreu : זכר
Racine du mot traduit : se souvenir
Traduction : et (il) ne se souvint pas
Remarques : verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.

3 résultats (1-3)

Genèse 40:23וְלֹא־זָכַר שַׂר־הַמַּשְׁקִים אֶת־יוֹסֵף וַיִּשְׁכָּחֵהוּ
Mais le chef des échansons ne se souvint pas de Yossef, et l’oublia.
2 Chroniques 24:22וְלֹא־זָכַר יוֹאָשׁ הַמֶּלֶךְ הַחֶסֶד אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוֹיָדָע אָבִיו עִמּוֹ וַיַּהֲרֹג אֶת־בְּנוֹ וּכְמוֹתוֹ אָמַר יֵרֶא יְהוָה וְיִדְרֹשׁ
Et le roi Yoash ne se souvint pas de la bonté que Yehoyada, son père, avait fait avec lui, et il tua son fils. Et comme sa mort fut, il dit : qu'Adonaï voie et réclame !
Lamentations 2:1אֵיכָה יָעִיב בְּאַפּוֹ אֲדֹנָי אֶת־בַּת־צִיּוֹן הִשְׁלִיךְ מִשָּׁמַיִם אֶרֶץ תִּפְאֶרֶת יִשְׂרָאֵל וְלֹא־זָכַר הֲדֹם־רַגְלָיו בְּיוֹם אַפּוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×