Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מוּבָאִים (mouvaim)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : étant fait apportés
étant fait amenés
étant fait amenés
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Houfal participe passif masculin pluriel.
3 résultats (1-3)
| Genèse 43:18 | וַיִּירְאוּ הָאֲנָשִׁים כִּי הוּבְאוּ בֵּית יוֹסֵף וַיֹּאמְרוּ עַל־דְּבַר הַכֶּסֶף הַשָּׁב בְּאַמְתְּחֹתֵינוּ בַּתְּחִלָּה אֲנַחְנוּ מוּבָאִים לְהִתְגֹּלֵל עָלֵינוּ וּלְהִתְנַפֵּל עָלֵינוּ וְלָקַחַת אֹתָנוּ לַעֲבָדִים וְאֶת־חֲמֹרֵינוּ |
| Et les hommes craignirent car ils furent alenés menait à la maison de Yossef, et ils dirent : Au sujet de l'événement de l'argent qui retourne dans nos sacs au commencement, nous sommes emmenés; pour se rouler sur nous, et pour se jeter sur nous, et pour nous prendre pour serviteurs, et nos ânes |
| Ezéchiel 23:42 | וְקוֹל הָמוֹן שָׁלֵו בָהּ וְאֶל־אֲנָשִׁים מֵרֹב אָדָם מוּבָאִים סָבָאִים מִמִּדְבָּר וַיִּתְּנוּ צְמִידִים אֶל־יְדֵיהֶן וַעֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת עַל־רָאשֵׁיהֶן |
| Ezéchiel 30:11 | הוּא וְעַמּוֹ אִתּוֹ עָרִיצֵי גוֹיִם מוּבָאִים לְשַׁחֵת הָאָרֶץ וְהֵרִיקוּ חַרְבוֹתָם עַל־מִצְרַיִם וּמָלְאוּ אֶת־הָאָרֶץ חָלָל |

