Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׂמַנִי (samani)

Racine du mot en hébreu : שים שׂים
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : (il) m'a placé
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

2 résultats (1-2)

Genèse 45:9מַהֲרוּ וַעֲלוּ אֶל־אָבִי וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו כֹּה אָמַר בִּנְךָ יוֹסֵף שָׂמַנִי אֱלֹהִים לְאָדוֹן לְכָל־מִצְרָיִם רְדָה אֵלַי אַל־תַּעֲמֹד
Hâtez-vous, et montez vers mon père, et vous lui direz : Ainsi dit ton fils, Yossef : Elohim m’a établi seigneur de toute l’Égypte ; descends vers moi, ne t’arrête pas.
Lamentations 3:11דְּרָכַי סוֹרֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×