Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : שָׂמַנִי (samani)
Racine du mot traduit : mettre, placer
Traduction : (il) m'a placé
Remarques : verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
2 résultats (1-2)
| Genèse 45:9 | מַהֲרוּ וַעֲלוּ אֶל־אָבִי וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו כֹּה אָמַר בִּנְךָ יוֹסֵף שָׂמַנִי אֱלֹהִים לְאָדוֹן לְכָל־מִצְרָיִם רְדָה אֵלַי אַל־תַּעֲמֹד |
| Hâtez-vous, et montez vers mon père, et vous lui direz : Ainsi dit ton fils, Yossef : Elohim m’a établi seigneur de toute l’Égypte ; descends vers moi, ne t’arrête pas. |
| Lamentations 3:11 | דְּרָכַי סוֹרֵר וַיְפַשְּׁחֵנִי שָׂמַנִי שֹׁמֵם |

