Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מֶרְכַּבְתּוֹ (mêrkavto)

Racine du mot en hébreu : רכב
Racine du mot traduit : monter (un animal); monter( sur un chariot)
Traduction : son char (de guerre)
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

3 résultats (1-3)

Genèse 46:29וַיֶּאְסֹר יוֹסֵף מֶרְכַּבְתּוֹ וַיַּעַל לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל אָבִיו גֹּשְׁנָה וַיֵּרָא אֵלָיו וַיִּפֹּל עַל־צַוָּארָיו וַיֵּבְךְּ עַל־צַוָּארָיו עוֹד
Et Yossef attela son char, et monta à la rencontre d’Israël, son père, en Goshen. Et il se fit voir à lui, et tomba à son cou, et pleura longtemps sur son cou.
1 Samuel 8:11וַיֹּאמֶר זֶה יִהְיֶה מִשְׁפַּט הַמֶּלֶךְ אֲשֶׁר יִמְלֹךְ עֲלֵיכֶם אֶת־בְּנֵיכֶם יִקָּח וְשָׂם לוֹ בְּמֶרְכַּבְתּוֹ וּבְפָרָשָׁיו וְרָצוּ לִפְנֵי מֶרְכַּבְתּוֹ
Il dit: ce sera le jugement du roi qui régnera sur vous. Il prendra vos fils et mettra pour lui dans son char de guerre et parmi ses cavaliers.Ils courront devant son char.
2 Rois 5:26וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא־לִבִּי הָלַךְ כַּאֲשֶׁר הָפַךְ־אִישׁ מֵעַל מֶרְכַּבְתּוֹ לִקְרָאתֶךָ הַעֵת לָקַחַת אֶת־הַכֶּסֶף וְלָקַחַת בְּגָדִים וְזֵיתִים וּכְרָמִים וְצֹאן וּבָקָר וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת
Et il lui dit : Mon cœur n’est pas allé, quand l’homme a ourné de dessus son char à ta rencontre ? Est-ce un temps pour prendre de l’argent, et pour prendre des vêtements, et des oliviers, et des vignes, et du menu et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×