Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאַחַי (véakhay)

Racine du mot en hébreu : אח
Racine du mot traduit : frère , parent, prochain
Traduction : et mes frères
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier précédé du Vav conjonctif.

4 résultats (1-4)

Genèse 47:1וַיָּבֹא יוֹסֵף וַיַּגֵּד לְפַרְעֹה וַיֹּאמֶר אָבִי וְאַחַי וְצֹאנָם וּבְקָרָם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם בָּאוּ מֵאֶרֶץ כְּנָעַן וְהִנָּם בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן
Et Yossef entra, et rapporta au Pharaon, et dit : Mon père et mes frères, et leur menu et leur gros bétail, et tout ce qui est à eux, sont venus du pays de Kenaan ; et voici, ils sont dans le pays de Goshen
Josué 14:8וְאַחַי אֲשֶׁר עָלוּ עִמִּי הִמְסִיו אֶת־לֵב הָעָם וְאָנֹכִי מִלֵּאתִי אַחֲרֵי יְהוָה אֱלֹהָי
Et mes frères qui étaient montés avec moi liquéfiaient le cœur du peuple ; mais moi, j'étais rempli après Adonaï, mon Elohim.
Néhémie 4:17וְאֵין אֲנִי וְאַחַי וּנְעָרַי וְאַנְשֵׁי הַמִּשְׁמָר אֲשֶׁר אַחֲרַי אֵין־אֲנַחְנוּ פֹשְׁטִים בְּגָדֵינוּ אִישׁ שִׁלְחוֹ הַמָּיִם
Et ni moi, ni mes frères, ni mes jeunes hommes, ni les hommes de la garde derrière moi, nous n'avons ôté nos vêtements ; un homme ayant sa lance, de l'eau.
Néhémie 5:14גַּם מִיּוֹם אֲשֶׁר־צִוָּה אֹתִי לִהְיוֹת פֶּחָם בְּאֶרֶץ יְהוּדָה מִשְּׁנַת עֶשְׂרִים וְעַד שְׁנַת שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם לְאַרְתַּחְשַׁסְתְּא הַמֶּלֶךְ שָׁנִים שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֲנִי וְאַחַי לֶחֶם הַפֶּחָה לֹא אָכַלְתִּי
Aussi, depuis le jour où on m'a ordonné d'être leur gouverneur dans le pays de Yehoudah, depuis la vingtième année jusqu’à la trente-deuxième année du roi Artakhshaste, pendant douze ans. Moi et mes frères, je n'ai pas mangé le pain du gouverneur.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×