Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהֹם (léhom)
Racine du mot traduit : eux
Traduction : pour eux
Remarques : préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
Langue Araméenne
Langue Araméenne
2 résultats (1-2)
| Esdras 5:3 | בֵּהּ־זִמְנָא אֲתָא עֲלֵיהוֹן תַּתְּנַי פַּחַת עֲבַר־נַהֲרָה וּשְׁתַר בּוֹזְנַי וּכְנָוָתְהוֹן וְכֵן אָמְרִין לְהֹם מַן־שָׂם לְכֹם טְעֵם בַּיְתָא דְנָה לִבְּנֵא וְאֻשַּׁרְנָא דְנָה לְשַׁכְלָלָה |
| En ce temps-là, Tatenaï, gouverneur de l'autre côté du fleuve, et Shetar Boznaï, et leurs collègues, vinrent sur eux, et leur disant ainsi : Qui vous a mis un mandat pour bâtir cette maison et cette muraille pour l'achever ? |
| Esdras 6:9 | וּמָה חַשְׁחָן וּבְנֵי תוֹרִין וְדִכְרִין וְאִמְּרִין לַעֲלָוָן לֶאֱלָהּ שְׁמַיָּא חִנְטִין מְלַח חֲמַר וּמְשַׁח כְּמֵאמַר כָּהֲנַיָּא דִי־בִירוּשְׁלֶם לֶהֱוֵא מִתְיְהֵב לְהֹם יוֹם בְּיוֹם דִּי־לָא שָׁלוּ |
| et que ce qui sont nécessaires, jeunes taureaux, et béliers, et agneaux, pour les holocaustes à l'Êlah des cieux, froment, sel, vin, et huile, selon l’ordonnance des prêtres qui sont à Yeroushlêm, leur soit donné, jour par jour, sans faute, |

