Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַד־יְמִינוֹ (yad ymino)

Racine du mot en hébreu : יד
Racine du mot traduit : main
Traduction : sa main droite (littéralement : la main de sa droite)
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit relié par maqqef au substantif masculin singulier (ימן: droite) suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

3 résultats (1-3)

Genèse 48:17וַיַּרְא יוֹסֵף כִּי־יָשִׁית אָבִיו יַד־יְמִינוֹ עַל־רֹאשׁ אֶפְרַיִם וַיֵּרַע בְּעֵינָיו וַיִּתְמֹךְ יַד־אָבִיו לְהָסִיר אֹתָהּ מֵעַל רֹאשׁ־אֶפְרַיִם עַל־רֹאשׁ מְנַשֶּׁה
Et Yossef vit que son père posait sa main droite sur la tête d’Êfraïm, et cela fut mauvais à ses yeux ; et il saisit la main de son père pour la détourner de dessus la tête d’Êfraïm sur la tête de Menashêh.
Juges 3:15וַיִּזְעֲקוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה וַיָּקֶם יְהוָה לָהֶם מוֹשִׁיעַ אֶת־אֵהוּד בֶּן־גֵּרָא בֶּן־הַיְמִינִי אִישׁ אִטֵּר יַד־יְמִינוֹ וַיִּשְׁלְחוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּיָדוֹ מִנְחָה לְעֶגְלוֹן מֶלֶךְ מוֹאָב
Et les fils d’Israël crièrent vers Adonaï ; et Adonaï fit se lever pour eux un sauveur, Éhoud, fils de Guéra, Ben-hayemini, qui était lié de sa main droite. Et les fils d’Israël envoyèrent par sa main un présent à Églon, roi de Moav.
Juges 20:16מִכֹּל הָעָם הַזֶּה שְׁבַע מֵאוֹת אִישׁ בָּחוּר אִטֵּר יַד־יְמִינוֹ כָּל־זֶה קֹלֵעַ בָּאֶבֶן אֶל־הַשַּׂעֲרָה וְלֹא יַחֲטִא
De tout ce peuple, il y avait sept cents hommes choisis, leurs mains droites liées ; tous ceux-ci lançant ( avec des sangles), par la pierre vers le cheveu, et ne manquaient pas

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×