Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַאֲפִיצֵם (vaafitsèm)
Racine du mot traduit : briser;(se) disperser, disséminer
Traduction : et je les disperserai
Remarques : verbe type " Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Genèse 49:7 | אָרוּר אַפָּם כִּי עָז וְעֶבְרָתָם כִּי קָשָׁתָה אֲחַלְּקֵם בְּיַעֲקֹב וַאֲפִיצֵם בְּיִשְׂרָאֵל |
| Maudite soit leur colère, car c'est une puissance ; et leur fureur, car elle a été dure ! Je les diviserai en Yaaqov, et les disperserai en Israël. |
| Jérémie 13:24 | וַאֲפִיצֵם כְּקַשׁ־עוֹבֵר לְרוּחַ מִדְבָּר |

