Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פָּקֹד (pakod)

Racine du mot en hébreu : פקד
Racine du mot traduit : visiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquant
Traduction : visiter
Remarques : verbe conjugué au Paal infinitif absolu .

Noter : visiter, c'est avoir l'oeil sur quelqu'un

4 résultats (1-4)

Genèse 50:24וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל־אֶחָיו אָנֹכִי מֵת וֵאלֹהִים פָּקֹד יִפְקֹד אֶתְכֶם וְהֶעֱלָה אֶתְכֶם מִן־הָאָרֶץ הַזֹּאת אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב
Et Yossef dit à ses frères : Je meurs, et Elohim vous visitera certainement, et vous fera monter de ce pays-ci dans le pays qu’il a promis par serment à Avraham, à Ytskhaq et à Yaaqov.
Genèse 50:25וַיַּשְׁבַּע יוֹסֵף אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִתֶם אֶת־עַצְמֹתַי מִזֶּה
Et Yossef fit jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Dieu vous visitera, et vous ferez monter d’ici mes os.
Exode 3:16לֵךְ וְאָסַפְתָּ אֶת־זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם נִרְאָה אֵלַי אֱלֹהֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב לֵאמֹר פָּקֹד פָּקַדְתִּי אֶתְכֶם וְאֶת־הֶעָשׂוּי לָכֶם בְּמִצְרָיִם
Va, rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur : Adonaï, l'Elohim de vos pères, m'est apparu, l'Elohim d'Avraham, d' Itskhaq et de Yaaqov, pour dire : je vous ai vraiment visité et ce qui vous est fait en Egypte
Exode 13:19וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־עַצְמוֹת יוֹסֵף עִמּוֹ כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת־עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם
Et Moshêh prit les os de Joseph avec lui, car il avait expressément fait jurer les fils d’Israël, disant : Certainement Elohim vous visitera ; et vous ferez monter mes os d’ici avec vous.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×