Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־אֶחָד (ad êkhad)
Racine du mot traduit : unir , s'associer
Traduction : jusqu'à un
Remarques : nom de nombre cardinal masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque).
3 résultats (1-3)
| Exode 9:7 | וַיִּשְׁלַח פַּרְעֹה וְהִנֵּה לֹא־מֵת מִמִּקְנֵה יִשְׂרָאֵל עַד־אֶחָד וַיִּכְבַּד לֵב פַּרְעֹה וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם |
| Et le Pharaon envoya, et voici, il n’y avait pas même une seule morte des troupeaux des Israélites. Et le cœur du Pharaon fut pesant, et il ne laissa point aller le peuple. |
| Exode 14:28 | וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם וַיְכַסּוּ אֶת־הָרֶכֶב וְאֶת־הַפָּרָשִׁים לְכֹל חֵיל פַּרְעֹה הַבָּאִים אַחֲרֵיהֶם בַּיָּם לֹא־נִשְׁאַר בָּהֶם עַד־אֶחָד |
| Et les eaux retournèrent et couvrirent le char et les cavaliers de toute l’armée du Pharaon, ceux qui venaient après eux dans la mer ; il ne resta pas un seul d'eux. |
| Juges 4:16 | וּבָרָק רָדַף אַחֲרֵי הָרֶכֶב וְאַחֲרֵי הַמַּחֲנֶה עַד חֲרֹשֶׁת הַגּוֹיִם וַיִּפֹּל כָּל־מַחֲנֵה סִיסְרָא לְפִי־חֶרֶב לֹא נִשְׁאַר עַד־אֶחָד |
| Et Baraq poursuivit le char et le camp jusqu’à Kharoshêt Hagoyim ; et tout le camp de Sisra tomba sous le tranchant de l’épée : il n’en resta pas un seul. |

