Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : פֹּרֵחַ (porèkha)
Racine du mot traduit : bourgeonner, germer, fleurir, éclater
Traduction : germant
faisant éruption
faisant éruption
Remarques : verbe type "Ayin resh-Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| Exode 9:9 | וְהָיָה לְאָבָק עַל כָּל־אֶרֶץ מִצְרָיִם וְהָיָה עַל־הָאָדָם וְעַל־הַבְּהֵמָה לִשְׁחִין פֹּרֵחַ אֲבַעְבֻּעֹת בְּכָל־אֶרֶץ מִצְרָיִם |
| et elle sera une fine poussière sur tout le pays d’Égypte, et elle sera sur l'être humain et sur le gros bétail pour ulcère faisant éruption en pustules, dans tout le pays d’Égypte. |
| Exode 9:10 | וַיִּקְחוּ אֶת־פִּיחַ הַכִּבְשָׁן וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי פַרְעֹה וַיִּזְרֹק אֹתוֹ מֹשֶׁה הַשָּׁמָיְמָה וַיְהִי שְׁחִין אֲבַעְבֻּעֹת פֹּרֵחַ בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה |
| Et ils prirent de la cendre de fournaise, et se tinrent devant le Pharaon ; et Moshêh la répandit vers les cieux ; et elle devint un ulcère faisant éruption en pustules, sur les hommes et sur les bêtes. |

