Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יִשְׁמַע (lo yishma)
Racine du mot traduit : écouter , entendre
Traduction : (il) n'entendra pas
(il) n'écoutera pas
(il) n'écoutera pas
Remarques : Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation.
4 résultats (1-4)
| Exode 11:9 | וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבוֹת מוֹפְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם |
| Et Adonaï dit à Moshêh : Le Pharaon ne vous entendra pas, afin que se multiplient mes miracles dans le pays d’Égypte. |
| Deutéronome 18:19 | וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע אֶל־דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ |
| Et il arrivera que l’homme qui n’écoutera pas mes paroles, qu’il parlera en mon nom, moi, je réclamerai d'avec lui. |
| Job 35:13 | אַךְ־שָׁוְא לֹא־יִשְׁמַע אֵל וְשַׁדַּי לֹא יְשׁוּרֶנָּה |
| Psaumes 58:6 | אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע לְקוֹל מְלַחֲשִׁים חוֹבֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם |

