Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לֹא־יִשְׁמַע (lo yishma)

Racine du mot en hébreu : שמע שׁמע
Racine du mot traduit : écouter , entendre
Traduction : (il) n'entendra pas

(il) n'écoutera pas
Remarques : Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'adverbe de négation.

4 résultats (1-4)

Exode 11:9וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֹא־יִשְׁמַע אֲלֵיכֶם פַּרְעֹה לְמַעַן רְבוֹת מוֹפְתַי בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם
Et Adonaï dit à Moshêh : Le Pharaon ne vous entendra pas, afin que se multiplient mes miracles dans le pays d’Égypte.
Deutéronome 18:19וְהָיָה הָאִישׁ אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע אֶל־דְּבָרַי אֲשֶׁר יְדַבֵּר בִּשְׁמִי אָנֹכִי אֶדְרֹשׁ מֵעִמּוֹ
Et il arrivera que l’homme qui n’écoutera pas mes paroles, qu’il parlera en mon nom, moi, je réclamerai d'avec lui.
Job 35:13אַךְ־שָׁוְא לֹא־יִשְׁמַע אֵל וְשַׁדַּי לֹא יְשׁוּרֶנָּה
Psaumes 58:6אֲשֶׁר לֹא־יִשְׁמַע לְקוֹל מְלַחֲשִׁים חוֹבֵר חֲבָרִים מְחֻכָּם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×