Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כָּל־אֹכֵל (kal okhèl)
Racine du mot traduit : manger
Traduction : tout mangeant
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
3 résultats (1-3)
| Exode 12:15 | שִׁבְעַת יָמִים מַצּוֹת תֹּאכֵלוּ אַךְ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן תַּשְׁבִּיתוּ שְּׂאֹר מִבָּתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל חָמֵץ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִיִּשְׂרָאֵל מִיּוֹם הָרִאשֹׁן עַד־יוֹם הַשְּׁבִעִי |
| Sept jours vous mangerez des pains sans levain :seulement, le premier jour, vous ferez cesser le levain de vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui a levé ,cette âme-là sera coupée d'Israël; depuis le premier jour jusqu'au septième jour. |
| Exode 12:19 | שִׁבְעַת יָמִים שְׂאֹר לֹא יִמָּצֵא בְּבָתֵּיכֶם כִּי כָּל־אֹכֵל מַחְמֶצֶת וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעֲדַת יִשְׂרָאֵל בַּגֵּר וּבְאֶזְרַח הָאָרֶץ |
| Sept jours il ne se trouvera point de levain dans vos maisons ; car quiconque mangera de ce qui est levé, cette âme-là sera coupée de la communauté d’Israël, étranger ou natif du pays. |
| Lévitique 7:25 | כִּי כָּל־אֹכֵל חֵלֶב מִן־הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר יַקְרִיב מִמֶּנָּה אִשֶּׁה לַיהוָה וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מֵעַמֶּיהָ |
| car quiconque mangera de la graisse d’un animal dont on présentera à Adonaï un sacrifice fait par feu, l’âme qui la mange sera coupée de ses peuples. |

