Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּצֵאתִי (bétsèti)

Racine du mot en hébreu : יצא
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : lorsque je suis sorti (littéralement: dans mon action de sortir)
Remarques : verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב)

3 résultats (1-3)

Exode 13:8וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם
Et tu raconteras à ton fils, en ce jour-là, disant : C’est à cause de ce qu'Adonaï m’a fait lorsque je suis sorti d’Égypte.
1 Samuel 21:6וַיַּעַן דָּוִד אֶת־הַכֹּהֵן וַיֹּאמֶר לוֹ כִּי אִם־אִשָּׁה עֲצֻרָה־לָנוּ כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם בְּצֵאתִי וַיִּהְיוּ כְלֵי־הַנְּעָרִים קֹדֶשׁ וְהוּא דֶּרֶךְ חֹל וְאַף כִּי הַיּוֹם יִקְדַּשׁ בַּכֶּלִי
Et David répondit au prêtre, et lui dit : car quoique de femme fermée pour nous comme auparavant lorsque je suis sorti, alors les vases des jeunes garçons étaient saints ; et il est un chemin profane; et même; car aujourd’hui, il sera saint dans le vase .
Job 29:7בְּצֵאתִי שַׁעַר עֲלֵי־קָרֶת בָּרְחוֹב אָכִין מוֹשָׁבִי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×