Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַחִירֹת (hakhirot)
Racine du mot traduit : Hakhirot
Traduction : Hakhirot
Remarques : nom propre.
Probablement une place d'herbe verte
Probablement une place d'herbe verte
4 résultats (1-4)
| Exode 14:2 | דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֻׁבוּ וְיַחֲנוּ לִפְנֵי פִּי הַחִירֹת בֵּין מִגְדֹּל וּבֵין הַיָּם לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן נִכְחוֹ תַחֲנוּ עַל־הַיָּם |
| Parle aux fils d’Israël qu’ils retournent et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; devant Baal-Tsephon, vis-à-vis, vous camperez près de la mer. |
| Exode 14:9 | וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם וַיַּשִּׂיגוּ אוֹתָם חֹנִים עַל־הַיָּם כָּל־סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו וְחֵילוֹ עַל־פִּי הַחִירֹת לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן |
| Et les Égyptiens les poursuivirent, et les atteignirent campant auprès de la mer; tout cheval, char de Pharaon et ses cavaliers et son armée, sur Pi-Hakhirot devant Baal-Tsefon. |
| Nombres 33:7 | וַיִּסְעוּ מֵאֵתָם וַיָּשָׁב עַל־פִּי הַחִירֹת אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מִגְדֹּל |
| Et ils partirent d’Étam et retournèrent à Pi-Hakhirot, qui est vis-à-vis de Baal-Tsefon, et campèrent devant Migdol. |
| Nombres 33:8 | וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ־הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה |
| Et ils partirent de devant Hakhirot, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d’Étam, et campèrent en Marah. |

