Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַחִירֹת (hakhirot)

Racine du mot en hébreu : החירות
Racine du mot traduit : Hakhirot
Traduction : Hakhirot
Remarques : nom propre.

Probablement une place d'herbe verte

4 résultats (1-4)

Exode 14:2דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיָשֻׁבוּ וְיַחֲנוּ לִפְנֵי פִּי הַחִירֹת בֵּין מִגְדֹּל וּבֵין הַיָּם לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן נִכְחוֹ תַחֲנוּ עַל־הַיָּם
Parle aux fils d’Israël qu’ils retournent et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; devant Baal-Tsephon, vis-à-vis, vous camperez près de la mer.
Exode 14:9וַיִּרְדְּפוּ מִצְרַיִם אַחֲרֵיהֶם וַיַּשִּׂיגוּ אוֹתָם חֹנִים עַל־הַיָּם כָּל־סוּס רֶכֶב פַּרְעֹה וּפָרָשָׁיו וְחֵילוֹ עַל־פִּי הַחִירֹת לִפְנֵי בַּעַל צְפֹן
Et les Égyptiens les poursuivirent, et les atteignirent campant auprès de la mer; tout cheval, char de Pharaon et ses cavaliers et son armée, sur Pi-Hakhirot devant Baal-Tsefon.
Nombres 33:7וַיִּסְעוּ מֵאֵתָם וַיָּשָׁב עַל־פִּי הַחִירֹת אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי בַּעַל צְפוֹן וַיַּחֲנוּ לִפְנֵי מִגְדֹּל
Et ils partirent d’Étam et retournèrent à Pi-Hakhirot, qui est vis-à-vis de Baal-Tsefon, et campèrent devant Migdol.
Nombres 33:8וַיִּסְעוּ מִפְּנֵי הַחִירֹת וַיַּעַבְרוּ בְתוֹךְ־הַיָּם הַמִּדְבָּרָה וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בְּמִדְבַּר אֵתָם וַיַּחֲנוּ בְּמָרָה
Et ils partirent de devant Hakhirot, et passèrent au milieu de la mer, vers le désert, et allèrent le chemin de trois jours dans le désert d’Étam, et campèrent en Marah.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×