Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֲבֹד (avod)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : servir
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit.

3 résultats (1-3)

Exode 14:12הֲלֹא־זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְנוּ אֵלֶיךָ בְמִצְרַיִם לֵאמֹר חֲדַל מִמֶּנּוּ וְנַעַבְדָה אֶת־מִצְרָיִם כִּי טוֹב לָנוּ עֲבֹד אֶת־מִצְרַיִם מִמֻּתֵנוּ בַּמִּדְבָּר
N’est-ce pas ici la parole que nous t'avons parlé en Égypte, disant : Laisse-nous, et que nous servions les Égyptiens ? Car il bon pour nous de servir les Égyptiens que de mourir dans le désert.
1 Samuel 26:19וְעַתָּה יִשְׁמַע־נָא אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ אֵת דִּבְרֵי עַבְדּוֹ אִם־יְהוָה הֱסִיתְךָ בִי יָרַח מִנְחָה וְאִם בְּנֵי הָאָדָם אֲרוּרִים הֵם לִפְנֵי יְהוָה כִּי־גֵרְשׁוּנִי הַיּוֹם מֵהִסְתַּפֵּחַ בְּנַחֲלַת יְהוָה לֵאמֹר לֵךְ עֲבֹד אֱלֹהִים אֲחֵרִים
Et maintenant, que , mon seigneur le roi écoute donc les paroles de son serviteur. Si c’est Adonaï qui t’a incité contre moi, qu’il sente un présent! mais si ce sont les fils de l'être humain; eux sont maudits devant Adonaï , parce qu’ils m’ont chassé aujourd’hui; d’associer en l’héritage d'Adonaï pour moi, disant : Va, servir d’autres dieux !
Malachie 3:14אֲמַרְתֶּם שָׁוְא עֲבֹד אֱלֹהִים וּמַה־בֶּצַע כִּי שָׁמַרְנוּ מִשְׁמַרְתּוֹ וְכִי הָלַכְנוּ קְדֹרַנִּית מִפְּנֵי יְהוָה צְבָאוֹת

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×