Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיָּאֶר (vayaêr)
Racine du mot traduit : briller , luire
Traduction : et (il) éclairait
Remarques : verbe type "Pé alef- Ayin vav "conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
Au Hifil, signifie : éclairer
Au Hifil, signifie : éclairer
2 résultats (1-2)
| Exode 14:20 | וַיָּבֹא בֵּין מַחֲנֵה מִצְרַיִם וּבֵין מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיְהִי הֶעָנָן וְהַחֹשֶׁךְ וַיָּאֶר אֶת־הַלָּיְלָה וְלֹא־קָרַב זֶה אֶל־זֶה כָּל־הַלָּיְלָה |
| et elle vint entre le camp des Égyptiens et le camp d’Israël ; et elle fut une nuée et des ténèbres, et elle éclairait la nuit ; et l’un ne s’approcha pas de l’autre de toute la nuit. |
| Psaumes 118:27 | אֵל יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנוֹת הַמִּזְבֵּחַ |

