Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּיָדְךָ (béyodkha)
Racine du mot traduit : main
Traduction : dans ta main
Remarques : nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב)
Et Adonaï dit à Moshêh : traverse devant le peuple et prends avec toi des anciens d’Israël ; et prends dans ta mainle bâton avec lequel tu as frappé le fleuve, et tu iras.
Et quoi que ce soit de l'interdit ne sera pas attaché dans ta main, afin qu'Adonaï revienne de l’ardeur de sa colère, et il te donnera miséricordes, et il te fera miséricorde, et il te multipliera, comme il a fait serment à tes pères,
Et le roi dit à Khazaèl : Prends dans ta main un présent, et va à la rencontre de l’homme d'Elohim, et tu chercheras Adonaï de par lui , disant : Est-ce que je vivrai de cette maladie ?