Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־בֹּא (ad bo)

Racine du mot en hébreu : בוא
Racine du mot traduit : venir
Traduction : jusqu'au venir de
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit, relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque ).

3 résultats (1-3)

Exode 17:12וִידֵי מֹשֶׁה כְּבֵדִים וַיִּקְחוּ־אֶבֶן וַיָּשִׂימוּ תַחְתָּיו וַיֵּשֶׁב עָלֶיהָ וְאַהֲרֹן וְחוּר תָּמְכוּ בְיָדָיו מִזֶּה אֶחָד וּמִזֶּה אֶחָד וַיְהִי יָדָיו אֱמוּנָה עַד־בֹּא הַשָּׁמֶשׁ
Et les mains de Moshêh étaient pesantes ; et ils prirent une pierre, et la mirent sous lui, et il demeura sur elle ; et Aaron et Khour soutenaient ses mains, l’un deçà, et l’autre delà ; et il fut ses mains fermeté jusqu’au coucher du soleil.
Exode 22:25אִם־חָבֹל תַּחְבֹּל שַׂלְמַת רֵעֶךָ עַד־בֹּא הַשֶּׁמֶשׁ תְּשִׁיבֶנּוּ לוֹ
Si vraiment tu prends en gage le vêtement de ton compagnon, jusqu'à ce que le soleil soit venu, tu le lui ramèneras.
Ezéchiel 21:32עַוָּה עַוָּה עַוָּה אֲשִׂימֶנָּה גַּם־זֹאת לֹא הָיָה עַד־בֹּא אֲשֶׁר־לוֹ הַמִּשְׁפָּט וּנְתַתִּיו

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×