Décryptage de Ezéchiel 21:32

עַוָּה עַוָּה עַוָּה אֲשִׂימֶנָּה גַּם־זֹאת לֹא הָיָה עַד־בֹּא אֲשֶׁר־לוֹ הַמִּשְׁפָּט וּנְתַתִּיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַוָּה
עַוָּה
עַוָּה
אֲשִׂימֶנָּה
גַּם־זֹאתזאתcelle-ciaussi celle-ci pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqef à la conjonction (גַּם: aussi)
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הָיָההיהêtre(il) était

(il) est

(il) fut

(il) a été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
עַד־בֹּאבואvenirjusqu'au venir deverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit, relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque ).
אֲשֶׁר־לוֹלוpour lui , à lui que pour lui

qui (est) à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef au pronom relatif invariable

הַמִּשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) le jugement

la justice

le droit
nom masculin singulier avec article
וּנְתַתִּיונתןdonneret je le donneraiverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×