Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַר (véhar)
Racine du mot traduit : mont, montagne
Traduction : 1)et (une) montagne
2)et la montagne de
2)et la montagne de
Remarques : 1)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
2)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
2)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
4 résultats (1-4)
| Exode 19:18 | וְהַר סִינַי עָשַׁן כֻּלּוֹ מִפְּנֵי אֲשֶׁר יָרַד עָלָיו יְהוָה בָּאֵשׁ וַיַּעַל עֲשָׁנוֹ כְּעֶשֶׁן הַכִּבְשָׁן וַיֶּחֱרַד כָּל־הָהָר מְאֹד |
| Et la montagne de Sinaï fumait entièrement, parce qu'Adonaï descendait dans le feu sur elle ; et sa fumée montait comme la fumée d’une fournaise, et toute la montagne tremblait intensément. |
| Jérémie 26:18 | מִיכָה הַמּוֹרַשְׁתִּי הָיָה נִבָּא בִּימֵי חִזְקִיָּהוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָה וַיֹּאמֶר אֶל־כָּל־עַם יְהוּדָה לֵאמֹר כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ וִירוּשָׁלַיִם עִיִּים תִּהְיֶה וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר |
| Michée 3:12 | לָכֵן בִּגְלַלְכֶם צִיּוֹן שָׂדֶה תֵחָרֵשׁ וִירוּשָׁלִַם עִיִּין תִּהְיֶה וְהַר הַבַּיִת לְבָמוֹת יָעַר |
| Michée 7:12 | יוֹם הוּא וְעָדֶיךָ יָבוֹא לְמִנִּי אַשּׁוּר וְעָרֵי מָצוֹר וּלְמִנִּי מָצוֹר וְעַד־נָהָר וְיָם מִיָּם וְהַר הָהָר |

