Décryptage de Michée 7:12

יוֹם הוּא וְעָדֶיךָ יָבוֹא לְמִנִּי אַשּׁוּר וְעָרֵי מָצוֹר וּלְמִנִּי מָצוֹר וְעַד־נָהָר וְיָם מִיָּם וְהַר הָהָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יוֹםיוםjour(un) journom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
הוּאהואlui, celui-làSelon le contexte:

1)lui

2)celui-là







1)pronom personnel 3ème masculin singulier

2)pronom démonstratif masculin singulier
וְעָדֶיךָ
יָבוֹאבואvenirSelon le contexte :

1)(il) viendra

2)que (il) vienne
1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.


2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier
לְמִנִּי
אַשּׁוּראשר אשׁרAshourAshour (Assyrie)nom propre

Nom issu du verbe (אשׁר:aller de l'avant, aller droit)
וְעָרֵיעירvilleet (des) villes denom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

Nom irrégulier
מָצוֹרצורcontraindre, assiéger; presser Selon le contexte :

1)(un) siège

2)Matsor
1)nom masculin singulier.

2) nom propre
וּלְמִנִּי
מָצוֹרצורcontraindre, assiéger; presser Selon le contexte :

1)(un) siège

2)Matsor
1)nom masculin singulier.

2) nom propre
וְעַד־נָהָר
וְיָם
מִיָּםיםmerde la mernom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ)
וְהַרהרmont, montagne 1)et (une) montagne
2)et la montagne de
1)nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
2)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif
הָהָרהרmontagne, montSelon le contexte:

1)la montagne

2)la Hor
1)nom masculin singulier avec article

2)nom propre avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×