Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעָרֵי (véarèy) Racine du mot traduit : ville
Traduction : et (des) villes de
Remarques : nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
Nom irrégulier
7 résultats (1-7) Lévitique 25:32 וְעָרֵי הַלְוִיִּם בָּתֵּי עָרֵי אֲחֻזָּתָם גְּאֻלַּת עוֹלָם תִּהְיֶה לַלְוִיִּם et les villes des leviim, les maisons des villes de leur propriété, un droit de rachat de toujours sera pour les léviim.
Deutéronome 2:37 רַק אֶל־אֶרֶץ בְּנֵי־עַמּוֹן לֹא קָרָבְתָּ כָּל־יַד נַחַל יַבֹּק וְעָרֵי הָהָר וְכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ Seulement, tu ne t’es pas approché du pays des fils d’Ammon, de toute main du torrent de Yabboq, ni des villes de la montagne, ni de tout ce qu'Adonaï, et tout ce qu'avait ordonné Adonaï, notre Elohim.
Josué 19:35 וְעָרֵי מִבְצָר הַצִּדִּים צֵר וְחַמַּת רַקַּת וְכִנָּרֶת Et les villes de défense étaient : Tsiddim, Tsèr, et Khammat, Raqqat, et Kinnérêt,
2 Rois 17:6 בִּשְׁנַת הַתְּשִׁיעִית לְהוֹשֵׁעַ לָכַד מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־שֹׁמְרוֹן וַיֶּגֶל אֶת־יִשְׂרָאֵל אַשּׁוּרָה וַיֹּשֶׁב אֹתָם בַּחְלַח וּבְחָבוֹר נְהַר גּוֹזָן וְעָרֵי מָדָי Dans la neuvième année d’Hoshèa, le roi d'Ashour captura Shomron, et il exila Israël vers Ashour, et les fit demeurer à Khelakh, et en Khavor, fleuve de Gozan, et villes de madaï.
2 Rois 18:11 וַיֶּגֶל מֶלֶךְ־אַשּׁוּר אֶת־יִשְׂרָאֵל אַשּׁוּרָה וַיַּנְחֵם בַּחְלַח וּבְחָבוֹר נְהַר גּוֹזָן וְעָרֵי מָדָי Et le roi d'Ashour exila Israël vers Ashour, et les fit conduire à Khelakh, et en Khavor, fleuve de Gozan, et dans les villes de madaï.
2 Chroniques 17:12 וַיְהִי יְהוֹשָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיּוֹת וְעָרֵי מִסְכְּנוֹת Et Iehoshafat fut allant et grandit jusqu’en haut Et il bâtit en Yehoudah des châteaux et des villes à entrepôts.
Michée 7:12 יוֹם הוּא וְעָדֶיךָ יָבוֹא לְמִנִּי אַשּׁוּר וְעָרֵי מָצוֹר וּלְמִנִּי מָצוֹר וְעַד־נָהָר וְיָם מִיָּם וְהַר הָהָר