Décryptage de 2 Chroniques 17:12
וַיְהִי יְהוֹשָׁפָט הֹלֵךְ וְגָדֵל עַד־לְמָעְלָה וַיִּבֶן בִּיהוּדָה בִּירָנִיּוֹת וְעָרֵי מִסְכְּנוֹת
Et Iehoshafat fut allant et grandit jusqu’en haut Et il bâtit en Yehoudah des châteaux et des villes à entrepôts.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יְהוֹשָׁפָט | יהושפט | Iehoshafat (Josaphat) | Iehoshafat | nom propre nom composé du nom propre (יהו: Adonaï) et du nom masculin singulier ( שׁפט: juge) et signifie : Adonaï est juge. |
| הֹלֵךְ | הלך | aller, marcher | allant | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| וְגָדֵל | גדל | être ou devenir grand, grandir | et (il) grandit | verbe conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier et précédé du Vav . |
| עַד־לְמָעְלָה | עלה | monter; croître | jusque vers haut | adverbe introduit par la préposition inséparable (ל) relié par maqqef à la préposition (עד : jusqu'à). |
| וַיִּבֶן | בנה | bâtir , construire | et (il) bâtit et (il) construisit | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בִּיהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | en Yehoudah | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). |
| בִּירָנִיּוֹת | בירניות | châteaux | (des) châteaux | nom féminin pluriel |
| וְעָרֵי | עיר | ville | et (des) villes de | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Nom irrégulier |
| מִסְכְּנוֹת | מסכנות | magasins, greniers, entrepôts | (des) greniers (des) magasins (des) entrepôts | nom féminin pluriel Nom issu d'un verbe d'origine akkadienne signifiant : déposer, stocker. |

