Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַעֲבוּר (vouvaavour)

Racine du mot en hébreu : בעבור
Racine du mot traduit : pour, à cause, pour le prix de
Traduction : et pour (littéralement : et dans l’étant traversé de)
Remarques : préposition précédée du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 20:20וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם אַל־תִּירָאוּ כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם בָּא הָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּר תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל־פְּנֵיכֶם לְבִלְתִּי תֶחֱטָאוּ
Et Moshêh dit au peuple : Ne craignez pas ; car c’est pour vous éprouver que vient Elohim , et afin que sa crainte soit devant vous, pour que vous ne péchiez pas.
Job 20:2לָכֵן שְׂעִפַּי יְשִׁיבוּנִי וּבַעֲבוּר חוּשִׁי בִי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×