Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנִקָּה (vénikah)
Racine du mot traduit : être pur, être innocent
Traduction : 1)et (il) sera pur
2)et (il) sera innocent
2)et (il) sera innocent
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
Au Nifal, ce verbe signifie : être innocent
Au Nifal, ce verbe signifie : être innocent
3 résultats (1-3)
| Exode 21:19 | אִם־יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא |
| s’il se lève et se promène dehors sur son support, celui qui l’a frappé sera innocent ; seulement, il donnera (pour) son interruption, et le rétablira certainement. |
| Nombres 5:31 | וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֺן וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת־עֲוֺנָהּ |
| et l’homme sera innocent de faite, et cette femme portera son tort. |
| 1 Samuel 26:9 | וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי מִי שָׁלַח יָדוֹ בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְנִקָּה |
| Et David dit à Avishaï : Ne le détruis pas ! car qui a envoyé sa main en l’oint d'Adonaï et serait innocent ? |

