Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְנִקָּה (vénikah)

Racine du mot en hébreu : נקה
Racine du mot traduit : être pur, être innocent
Traduction : 1)et (il) sera pur

2)et (il) sera innocent
Remarques : verbe type "Pé noun" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Nifal, ce verbe signifie : être innocent

3 résultats (1-3)

Exode 21:19אִם־יָקוּם וְהִתְהַלֵּךְ בַּחוּץ עַל־מִשְׁעַנְתּוֹ וְנִקָּה הַמַּכֶּה רַק שִׁבְתּוֹ יִתֵּן וְרַפֹּא יְרַפֵּא
s’il se lève et se promène dehors sur son support, celui qui l’a frappé sera innocent ; seulement, il donnera (pour) son interruption, et le rétablira certainement.
Nombres 5:31וְנִקָּה הָאִישׁ מֵעָוֺן וְהָאִשָּׁה הַהִוא תִּשָּׂא אֶת־עֲוֺנָהּ
et l’homme sera innocent de faite, et cette femme portera son tort.
1 Samuel 26:9וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־אֲבִישַׁי אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי מִי שָׁלַח יָדוֹ בִּמְשִׁיחַ יְהוָה וְנִקָּה
Et David dit à Avishaï : Ne le détruis pas ! car qui a envoyé sa main en l’oint d'Adonaï et serait innocent ?

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×