Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְחַג (vékhagu)

Racine du mot en hébreu : חגג
Racine du mot traduit : décrire des cercles, tourner en cercle, danser; fêter, célébrer
Traduction : et (une) fête de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 23:16וְחַג הַקָּצִיר בִּכּוּרֵי מַעֲשֶׂיךָ אֲשֶׁר תִּזְרַע בַּשָּׂדֶה וְחַג הָאָסִף בְּצֵאת הַשָּׁנָה בְּאָסְפְּךָ אֶת־מַעֲשֶׂיךָ מִן־הַשָּׂדֶה
et la fête de la moisson des premiers fruits de ton travail, de ce que tu sèmeras dans le champ,et la fête de la récolte des fruits, à la fin de l’année, quand tu recueilleras ton travail du champ .
Exode 34:22וְחַג שָׁבֻעֹת תַּעֲשֶׂה לְךָ בִּכּוּרֵי קְצִיר חִטִּים וְחַג הָאָסִיף תְּקוּפַת הַשָּׁנָה
Et tu feras la fête des semaines, des premiers fruits de la moisson du froment, et la fête de la récolte, à la fin de l’année.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×