Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : דַּם־זִבְחִי (dam zivkhi)

Racine du mot en hébreu : אדם
Racine du mot traduit : être rouge
Traduction : le sang de mon sacrifice
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef au nom masculin singulier (זבח: sacrifice) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.

2 résultats (1-2)

Exode 23:18לֹא־תִזְבַּח עַל־חָמֵץ דַּם־זִבְחִי וְלֹא־יָלִין חֵלֶב־חַגִּי עַד־בֹּקֶר
Tu ne sacrifieras pas sur ce qui est levé par fermentation le sang de mon sacrifice. La graisse de ma fête ne passera pas la nuit pas jusqu’au matin.
Exode 34:25לֹא־תִשְׁחַט עַל־חָמֵץ דַּם־זִבְחִי וְלֹא־יָלִין לַבֹּקֶר זֶבַח חַג הַפָּסַח
Tu n’égorgeras pas le sang de mon sacrifice avec du pain levé ; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera pas la nuit jusqu’au matin.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×