Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְכַפְתֹּר (vékhaftor)

Racine du mot en hébreu : כפתור
Racine du mot traduit : ornement, bouton
Traduction : et (un) ornement

et (un) bouton
Remarques : nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.


Nota: mot composé du verbe (כפר:couvrir) et du verbe (כתר:cerner, entourer)

2 résultats (1-2)

Exode 25:35וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת־שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן־הַמְּנֹרָה
un bouton sous deux tiges,depuis lui; un bouton sous deux tiges, depuis lui; un bouton sous deux tiges, depuis lui, pour les six tiges sortant du chandelier.
Exode 37:21וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת־שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִמֶּנָּה
un bouton sous les deux tiges, de lui; et un bouton sous les deux tiges, de lui; et un bouton sous les deux tiges, de lui. Pour les six tiges qui sortent de lui.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×