Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְרִיחִם (vérikhim)

Racine du mot en hébreu : ברח
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté
Traduction : (des) traverses
Remarques : nom masculin pluriel

3 résultats (1-3)

Exode 26:26וְעָשִׂיתָ בְרִיחִם עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד
Et tu feras des traverses de bois d'acacias, cinq pour les planches d’un côté de la demeure.
Exode 26:27וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה
et cinq traverses pour les ais de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la demeure, pour le fond, vers la mer.
Exode 36:32וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה
et cinq traverses pour les planches de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches de la demeure, pour les deux fonds, vers la mer

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×