Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְרִיחִם (vérikhim)
Racine du mot traduit : fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté
Traduction : (des) traverses
Remarques : nom masculin pluriel
3 résultats (1-3)
| Exode 26:26 | וְעָשִׂיתָ בְרִיחִם עֲצֵי שִׁטִּים חֲמִשָּׁה לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הָאֶחָד |
| Et tu feras des traverses de bois d'acacias, cinq pour les planches d’un côté de la demeure. |
| Exode 26:27 | וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה |
| et cinq traverses pour les ais de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la demeure, pour le fond, vers la mer. |
| Exode 36:32 | וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי צֶלַע־הַמִּשְׁכָּן הַשֵּׁנִית וַחֲמִשָּׁה בְרִיחִם לְקַרְשֵׁי הַמִּשְׁכָּן לַיַּרְכָתַיִם יָמָּה |
| et cinq traverses pour les planches de l’autre côté de la demeure, et cinq traverses pour les planches de la demeure, pour les deux fonds, vers la mer |

