Décryptage de 1 Rois 18:8

וַיֹּאמֶר לוֹ אָנִי לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ
Et il lui dit : moi. Va, dis à ton seigneur : Voici Èliyahou !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אָנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
לֵךְהלךaller, marcher    va !verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif masculin singulier.

Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
אֱמֹראמרdiredis !verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier
לַאדֹנֶיךָאדן אדנAdon, Seigneur, maîtrepour tes seigneurs
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). .
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
אֵלִיָּהוּאליהוÈliyahouÈliyahou
nom propre.

Signifierait : mon Dieu est Adonaï

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×