Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְכַבֵּס (yékhabèss) Racine du mot traduit : piétiner, laver en foulant (avec les pieds)
Traduction : (il) lavera
Remarques : verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.
au Piel, signifie : laver (dans le sens de laver en foulant aux pieds)
15 résultats (1-15) Lévitique 11:25 וְכָל־הַנֹּשֵׂא מִנִּבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et quiconque portera de leur cadavre lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 11:28 וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב טְמֵאִים הֵמָּה לָכֶם et celui qui porte leur cadavre lavera ses habits:
il sera impur jusqu’au soir, ils sont impurs pour vous.
Lévitique 11:40 וְהָאֹכֵל מִנִּבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב וְהַנֹּשֵׂא אֶת־נִבְלָתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et celui qui mangera de son cadavre lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera son cadavre lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 14:47 וְהַשֹּׁכֵב בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו וְהָאֹכֵל בַּבַּיִת יְכַבֵּס אֶת־בְּגָדָיו et celui qui couche dans la maison lavera ses vêtements ; et celui qui mange dans la maison lavera ses vêtements.
Lévitique 15:5 וְאִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּמִשְׁכָּבוֹ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et un homme qui touchera en sa couche lavera son vêtement
et se lavera dans les eaux, et il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 15:6 וְהַיֹּשֵׁב עַל־הַכְּלִי אֲשֶׁר־יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et celui qui demeure sur l’effet sur lequel demeurera celui qui coule, lavera ses habits et se lavera dans les eaux:il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 15:7 וְהַנֹּגֵעַ בִּבְשַׂר הַזָּב יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et celui qui touche dans la chair de celui qui coule lavera ses vêtements et se lavera dans les eaux, et il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 15:10 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכֹל אֲשֶׁר יִהְיֶה תַחְתָּיו יִטְמָא עַד־הָעָרֶב וְהַנּוֹשֵׂא אוֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב Et quiconque touche à ce qui sera sous lui, sera impur jusqu’au soir ; et celui qui les porte lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 15:21 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּמִשְׁכָּבָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב et quiconque touchera son lit lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 15:22 וְכָל־הַנֹּגֵעַ בְּכָל־כְּלִי אֲשֶׁר־תֵּשֵׁב עָלָיו יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב Et quiconque touche en un effet sur lequel elle demeurera, lavera ses vêtements, et se lavera dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
Lévitique 16:26 וְהַמְשַׁלֵּחַ אֶת־הַשָּׂעִיר לַעֲזָאזֵל יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה Et celui qui laisse partir le bouc pour être azazèl, lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l’eau ; et après cela il viendra dans le camp.
Lévitique 16:28 וְהַשֹּׂרֵף אֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבוֹא אֶל־הַמַּחֲנֶה Et celui qui les aura brûlées lavera ses vêtements, et lavera sa chair dans l’eau ; et ensuite il viendra vers le camp.
Lévitique 17:16 וְאִם לֹא יְכַבֵּס וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחָץ וְנָשָׂא עֲוֺנוֹ Et si elle ne lave pas et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité.
Nombres 19:8 וְהַשֹּׂרֵף אֹתָהּ יְכַבֵּס בְּגָדָיו בַּמַּיִם וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם וְטָמֵא עַד־הָעָרֶב Et celui qui l’aura brûlée lavera ses vêtements dans l’eau, et lavera sa chair dans l’eau ; et il sera impur jusqu’au soir.
Nombres 19:21 וְהָיְתָה לָּהֶם לְחֻקַּת עוֹלָם וּמַזֵּה מֵי־הַנִּדָּה יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְהַנֹּגֵעַ בְּמֵי הַנִּדָּה יִטְמָא עַד־הָעָרֶב Et ce sera pour eux pour prescription pour toujours. Et de celui de l'eau de l'éloignement, il lavera ses vêtements, et celui qui aura touché par l’eau de l'éloignement, sera impur jusqu’au soir.