Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיַּחְדְּלוּ (vayakhdlou)

Racine du mot en hébreu : חדל
Racine du mot traduit : cesser,manquer, négliger, laisser (ne pas faire), renoncer
Traduction : et ( ils) cessèrent
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif

2 résultats (1-2)

Genèse 11:8וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר
Et Adonaï les dispersa de là sur la face de toute la terre ; et ils cessèrent de bâtir la ville.
Exode 9:33וַיֵּצֵא מֹשֶׁה מֵעִם פַּרְעֹה אֶת־הָעִיר וַיִּפְרֹשׂ כַּפָּיו אֶל־יְהוָה וַיַּחְדְּלוּ הַקֹּלוֹת וְהַבָּרָד וּמָטָר לֹא־נִתַּךְ אָרְצָה
Et Moshèh sortit d’auprès du Pharaon, hors de la ville, et étendit ses mains vers Adonaï : et les voix et la grêle cessèrent, et la pluie ne se répandit pas sur la terre.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×