Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּזְרְקוּ (vayizrkou)

Racine du mot en hébreu : זרק
Racine du mot traduit : jeter, projeter, asperger, verser,disperser
Traduction : et (ils) aspergèrent

et (ils) projetèrent
Remarques : verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

3 résultats (1-3)

2 Chroniques 29:22וַיִּשְׁחֲטוּ הַבָּקָר וַיְקַבְּלוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־הַדָּם וַיִּזְרְקוּ הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הָאֵלִים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה וַיִּשְׁחֲטוּ הַכְּבָשִׂים וַיִּזְרְקוּ הַדָּם הַמִּזְבֵּחָה
Et ils égorgèrent les bœufs, et les prêtres reçurent le sang, et aspergèrent vers l’autel ; et ils égorgèrent les béliers et aspergèrent le sang vers l’autel ; et ils égorgèrent les agneaux et aspergèrent le sang vers l’autel ;
2 Chroniques 35:11וַיִּשְׁחֲטוּ הַפָּסַח וַיִּזְרְקוּ הַכֹּהֲנִים מִיָּדָם וְהַלְוִיִּם מַפְשִׁיטִים
Et ils égorgèrent la pâque ; et les prêtres aspergèrent de leur main, et les leviim écorchant.
Job 2:12וַיִּשְׂאוּ אֶת־עֵינֵיהֶם מֵרָחוֹק וְלֹא הִכִּירֻהוּ וַיִּשְׂאוּ קוֹלָם וַיִּבְכּוּ וַיִּקְרְעוּ אִישׁ מְעִלוֹ וַיִּזְרְקוּ עָפָר עַל־רָאשֵׁיהֶם הַשָּׁמָיְמָה
Et ils levèrent leurs yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas ; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun sa robe et projetèrent de la poussière sur leurs têtes vers les cieux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×