Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּבַמְּנֹרָה (vouvamnorah)
Racine du mot traduit : briller, donner de la lumière
Traduction : et dans le chandelier
et dans la ménorah
et dans la ménorah
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Exode 25:34 | וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ |
| Au chandelier, quatre coupes en amande,leurs boutons et leurs fleurs: |
| Exode 37:20 | וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ |
| dans le chandelier quatre grands bols en forme d'amande; ses boutons et ses fleurs |

